Te das cuenta de que tu vives en Pittsburgh, ¿verdad? | You realize you live in Pittsburgh now, right? |
Yo sé que tu vives en la parte norte del río. | I know you live in the north part of the river |
Daniel: Y bueno, imagínate que tu vives en un pueblito de estos. | Daniel: And well, imagine you live in one of these small towns. |
Sabes que tu vives la vida en la Tierra en muchos niveles. | You do know that you live life on Earth on many levels. |
Es que tu vives en un mundo paralelo. | You just live in a parallel world. |
¿No es esto para lo que tu vives? | Isn't this, like, what you live for? |
No de la manera que tu vives, Amigo. | Ha-ha-ha. Not the way you live, pal. |
Quiero decir, sé que tu vives allí para estar cerca de tu hija y todo. | I mean, I know you live there to be close to your daughter and everything. |
Quiere decir que tu vives como un ser morontial, entre el reino mortal/material y el espiritual. | It means that you live as a morontial being, between the mortal/material, and the spiritual realm. |
Sentimos que tu vives la verdadera libertad, esa que cada uno de nosotros desea. | We feel that you are truly free. Something each of us would like to be. |
