¿Estás seguro de que te parece bien? | You sure you're okay with that? |
En la política, sigues tus instintos, lo que te parece bien. | In politics, you go with your gut, what feels good. |
Has aprendido a hacer lo que te parece bien. | You have learned to do what feels right to you. |
¿Estás seguro de que te parece bien que haga esto? | Are you sure that you're okay with me doing this? |
En la política, sigues tus instintos, lo que te parece bien. | In politics, go with your gut, what feels good. |
Y yo solo quiero asegurarme de que te parece bien. | And I just want to make sure you're okay with this. |
Y estás segura de que te parece bien vender tus óvulos, ¿verdad? | And you're sure you're okay with selling your eggs, right? |
¿por qué tienes que decirme que te parece bien, tío? | Why do you have to tell me you're find with it, dude? |
¿Estás segura de que te parece bien el plan? | Are you sure you're okay with the game plan? |
Solo quiero asegurarme de que te parece bien. | I just want to make sure you're okay with it. |
