Publican un boletín, que se difunde muy pronto por toda Francia. | They published a newsletter that quickly spread to every corner of France. |
Existe un nuevo virus que se difunde vía email el cuál apunta a los usuarios de Facebook. | There's a new virus spreading via email which targets Facebook users. |
Ello puede redundar en una motivación suplementaria para los partícipes a la vez que se difunde el compromiso de la empresa con esas causas. | This can mean an extra motivation for them, while at the same time highlighting the company's commitment to different causes. |
En conclusión, el grado en que se difunde este discurso tendrá un impacto determinante serio y potencialmente decisivo sobre cómo las personas ven las cosas. | Finally, the degree to which this talk gets out will make a serious and potentially decisive difference in how people see things. |
Son los frutos del amor con que el Esposo ha amado hasta el extremo; amor que se difunde constantemente, concediendo a los hombres una creciente participación en la vida divina. | They are fruits of the love with which the Bridegroom has loved us to the end, a love which continually expands and lavishes on people an ever greater sharing in the supernatural life. |
Es la mejor forma de asegurarse de que se difunde. | It's the best way to insure that it is disseminated. |
A pesar de su incidencia es otra arquitectura la que se difunde y discute. | In spite of its incidence, another architecture is disseminated and discussed. |
Cada comentarista tiene su propio giro en la información que se difunde. | Each commentator has his or her own spin on the information being disseminated. |
Es una reunión en la que se difunde información. | It's a meeting where intel is disseminated. |
Esta es otra manera en la que se difunde el gusano a otros animales. | This is another way in which the worm is disseminated to other animals. |
