sin traducción directa |
Hierbas amor es un libro que se atrevió con audacia y es probable que se mantenga a ser más pertinente con el paso del tiempo. | Herbs love is a book that boldly dared and is likely to remain to become more relevant with the passage of time. |
Sin embargo, él sostuvo este punto de vista solo por un tiempo ya que se atrevió a hacer lo que pocos en su tiempo hicieron. | He held the view only for a brief time, however, because he did what few people of his time dared to do. |
Aquí vivía un señor que se atrevió un día a los acantilados del río Agueda durante una cacería, sido sorprendidos por un grupo de moros que rondaban por allí. | Here lived a gentleman who one day ventured into the cliffs of the river Agueda during a hunt, been surprised by a group of Moors who hovered around there. |
Él fue el primero que se atrevió a bailar la siguiriya. | He was the first one who dares to dance siguiriya. |
Un pequeño que se atrevió a ser diferente. | One little boy who dared to be different. |
Cualquier persona que se atrevió a invadir su posesión, no volvió nunca más. | Anyone who dared to invade her possession, did not return never. |
Todo lo que se atrevió a escuchar acerca de la publicidad de Rusia. | Everything you were afraid to hear about the Russian advertising. |
Hatshepsut era una mujer que se atrevió a desafiar la tradición del kingship masculino. | Hatshepsut was a woman who dared to challenge the tradition of male kingship. |
No puedo creer que se atrevió a decir algo. | I can't believe you actually said something. |
¿Escucharon lo que se atrevió a decir? | Hear what he dares to say? |
