sin traducción directa |
No hay nadie que se atreva a tocar siquiera sus vestidos. | They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments. |
No creo que se atreva a meterse con un europeo | He wouldn't dare harm a European. |
Durante el ínterin de tu encarnación, poseo las instrucciones de los Ancianos de los Días que ordenan inequívocamente la destrucción instantánea y automática de cualquier ser culpable de rebelión o que se atreva a instigar una insurrección en el universo de Nebadon mientras estés ausente durante esta donación. | In this interim of your incarnation, I hold the orders of the Ancients of Days which unqualifiedly mandate the instantaneous and automatic extinction of any being guilty of rebellion or presuming to instigate insurrection in the universe of Nebadon while you are absent on this bestowal. |
Y ridiculizarán a cualquiera que se atreva a exponer esto. | And they will ridicule anyone who dares to expose this. |
I admirar a un hombre que se atreva a llorar. | I admire a man who dares to cry. |
¡Quiero hablar con alguien que se atreva a hacerse responsable! | I want to talk to someone who dares take responsibility! |
No puedo creer que se atreva a asomarse por aquí. | I can't believe she'd even show her face in here. |
Solo puedo recomendarle que se atreva más, que delegue más. | I can only recommend you dare more, delegate more. |
No puedo creer siquiera que se atreva a enseñar su cara en Newport. | I can't believe she'd even show her face in Newport. |
¿Hay alguna de vosotras que se atreva a robármela? | Is there any among you would dare take it from me? |
