Lo que realmente Huntington quiere decir es que raza es una forma de desarraigo. | What Mr. Huntington really means to say is that race is another word for deracination. |
El agua del claro cae los ferns excesivos que raza es más vieja que las nuestras, y tiembla en su piscina de los funcionamientos secretos que pre-date la caída de Troy. | The clear water drops over ferns whose race is older than ours, and trembles in its pool from secret workings that pre-date the fall of Troy. |
Hey, solo por curiosidad, ¿de qué raza es usted? | Hey, just out of curiosity, what breed are you? |
Pero te diré qué raza es un poco dudosa. | I'll tell you what breed is a little iffy, though. |
No sé de qué raza es usted. | I don't know what race you are. |
Pero sé de qué raza es exactamente, y podría sernos útil. | I found its exact breed, though, which may come in handy. |
No sabemos de qué raza es. | Hey, we don't know what race he is, man. |
¿De qué raza es la muñeca? | What's the race on this doll? |
¿De qué raza es usted? | What race are you from? |
Hombre 2: ¿de qué raza es? | Man 2: what ethnicity? |
