Sé lo que quiso decir, pero con Ivy era distinto. | I know what he meant, but with lvy it was different. |
Sé lo que quiso decir, pero con Ivy era distinto. | I know what he meant, but with ivy it was different. |
No sabemos lo que quiso decir con la palabra "zodíaco". | We don't know what he meant by that word "zodiac." |
Viaja por el agua, si eso es lo que quiso decir. | It travels on water, if that's what you mean. |
¿Qué crees que quiso decir con "ir a la ofensiva"? | What do you think she meant by "going on the offensive"? |
Bueno, nosotros creemos que quiso decir que el gobierno te ama. | Well, we believe that he means the government loves you. |
Estamos en el proceso de averiguar lo que quiso decir exactamente. | We're in the process of finding out exactly what he meant. |
¿Qué crees que quiso decir el Dr. Rosen con eso? | What do you think Dr. Rosen meant by that? |
Entonces míreme a los ojos y dígame que quiso decir. | Then look me in the eye and say what you meant. |
Eso fue lo que quiso decir Wil cuando dijo "abierto". | That's what Wil meant when he said "open up." |
