Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Qué hago con tu bici? Ocupa mucho espacio. - No te preocupes, que paso después del trabajo y la recojo.
What should I do with your bike? It takes up a lot of space. - Don't worry, I'll go to pick it up after work.
Lo que nos concierne aquí es lo que paso después de que regreso.
What in it says respect to them, is what was transferred after the return.
Mamá pregunta que cuándo vas a venir a verla. - Dile que paso después.
Mom asks when you're coming to see her. - Tell her I'll go later.
¿Está mejor el abuelo? Dile que paso después de clase y le hago compañía un rato.
Is grandpa feeling better? Tell him I'll drop by after class and keep him company for a while.
¿Qué pasó después de que hiciste el video con él?
What happened after you made the video with him?
¿Qué pasó después que Pedro y Juan fueron enviados allí?
What happened after Peter and John were sent there?
Lamentablemente todos sabemos lo que pasó después de unas horas.
Unfortunately we all know what happened after a few hours.
¿Qué pasó después que casi tuvo un accidente con el minibús?
What happened after you nearly had an accident with the minibus?
No recuerdo mucho de lo que pasó después de eso.
I don't remember too much of what happened after that.
¿Y qué pasó después de que entrara en la casa?
So what happened after you let yourself into the house?
Palabra del día
el villancico