Y luego, que pase lo que tenga que pasar, ¿verdad? | And then whatever happens happens, right? |
Ya sabes, que pase lo que tenga que pasar. | You know, whatever happens, happens. |
Lo retomaremos al amanecer, que pase lo que tenga que pasar. | We reconvene at sunset, then what happens, happens. |
Y queréis que tomemos la colina y que pase lo que tenga que pasar. | And you want us to go take the hill, and whatever happens happens. |
Así que, que pase lo que tenga que pasar. | So whatever happens, happens. |
En tiempos de crisis, que pase lo que tenga que pasar, | Do you hear me? Okay, whatever happens, you have to stay calm. |
Pues ya sabes, les daremos la fiesta, y que pase lo que tenga que pasar. | ROXY: So, you know, we'll throw the party and whatever happens, happens. |
Así que... que pase lo que tenga que pasar. | But, you know, whatever. |
En lugar de eso, simplemente envías correos electrónicos regularmente y esperas que pase lo que tenga que pasar. | Instead, you simply send out emails and hope for the best. |
Tenemos que dejar que pase lo que tenga que pasar, ¿sabes lo que quiero decir? | We have to let this go where it wants to go, you know what I mean? |
