Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y luego, que pase lo que tenga que pasar, ¿verdad?
And then whatever happens happens, right?
Ya sabes, que pase lo que tenga que pasar.
You know, whatever happens, happens.
Lo retomaremos al amanecer, que pase lo que tenga que pasar.
We reconvene at sunset, then what happens, happens.
Y queréis que tomemos la colina y que pase lo que tenga que pasar.
And you want us to go take the hill, and whatever happens happens.
Así que, que pase lo que tenga que pasar.
So whatever happens, happens.
En tiempos de crisis, que pase lo que tenga que pasar,
Do you hear me? Okay, whatever happens, you have to stay calm.
Pues ya sabes, les daremos la fiesta, y que pase lo que tenga que pasar.
ROXY: So, you know, we'll throw the party and whatever happens, happens.
Así que... que pase lo que tenga que pasar.
But, you know, whatever.
En lugar de eso, simplemente envías correos electrónicos regularmente y esperas que pase lo que tenga que pasar.
Instead, you simply send out emails and hope for the best.
Tenemos que dejar que pase lo que tenga que pasar, ¿sabes lo que quiero decir?
We have to let this go where it wants to go, you know what I mean?
Palabra del día
el conejito