Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con todo lo que pasa aquí, es ahora o nunca.
With all that's going on here, it's now or never.
Número uno, lo que pasa aquí marca la diferencia para todos.
Number one, what happens here makes a difference for all.
Estoy, eh... todavía esperando a ver lo que pasa aquí.
I'm, uh... still waiting to see what happens here.
No puede saber nada de nosotros, lo que pasa aquí.
She can't know nothing about us all, what goes on here.
¿Eres completamente incapaz de entender lo que pasa aquí?
Are you completely incapable of understanding what's happening here?
Espera, entonces, ¿él sabe lo que pasa aquí con tus clientes?
Wait, so, he knows what goes on here with your clients?
Quizás sea la razón de lo que pasa aquí.
Maybe this is the reason for whatever's going on here.
Usted tiene el control de todo lo que pasa aquí.
You have control over everything that happens here.
Pero es difícil salir adelante con lo que pasa aquí.
But it's hard to get going with all that's happening.
¿Tiene usted alguna idea de lo que pasa aquí?
Do you have any idea of what happens here?
Palabra del día
disfrazarse