Resultados posibles:
que pasa aquí
-that happens here
Ver la entrada paraque pasa aquí.
qué pasa aquí
-what's going on here
Ver la entrada paraqué pasa aquí.
¿Qué pasa aquí?
-What's going on here?
Ver la entrada para¿Qué pasa aquí?

que pasa aquí

Con todo lo que pasa aquí, es ahora o nunca.
With all that's going on here, it's now or never.
Número uno, lo que pasa aquí marca la diferencia para todos.
Number one, what happens here makes a difference for all.
Estoy, eh... todavía esperando a ver lo que pasa aquí.
I'm, uh... still waiting to see what happens here.
No puede saber nada de nosotros, lo que pasa aquí.
She can't know nothing about us all, what goes on here.
¿Eres completamente incapaz de entender lo que pasa aquí?
Are you completely incapable of understanding what's happening here?
Espera, entonces, ¿él sabe lo que pasa aquí con tus clientes?
Wait, so, he knows what goes on here with your clients?
Quizás sea la razón de lo que pasa aquí.
Maybe this is the reason for whatever's going on here.
Usted tiene el control de todo lo que pasa aquí.
You have control over everything that happens here.
Pero es difícil salir adelante con lo que pasa aquí.
But it's hard to get going with all that's happening.
¿Tiene usted alguna idea de lo que pasa aquí?
Do you have any idea of what happens here?
No se necesita a Freud para ver lo que pasa aquí.
It doesn't take Freud to see what's going on here.
Polly, ¿podemos hablar sobre lo que pasa aquí?
Polly, can we talk about what's going on here?
Todo lo que pasa aquí tiene una explicación lógica.
Everything that happens here has a logical explanation.
Ariel, ¿por qué no me cuentas lo que pasa aquí?
Okay, Ariel, why don't you tell me what's going on here?
Todo lo que que pasa aquí se queda entre los tres de nosotros.
Everything that happens here stays between the three of us.
Llame al policía y dígales Lo que pasa aquí.
Call the police and tell them what's going on here.
, ya sabes lo que pasa aquí, Charles Greane.
Oh, you know what's going on over here, Charles Greane.
Si llego a salir, Nunca mencionaré lo que pasa aquí.
If I got out, I'd never mention what happens here.
Se supone que debe saber todo lo que pasa aquí.
He's supposed to know everything that goes on here.
Mira, necesitas saber qué es lo que pasa aquí.
Look, you need to know what's happening here.
Palabra del día
el inframundo