Esos hechos son duros de enfrentar y debemos abordar las raíces de esta anomalía que no cesa. | These facts are stark, and we must tackle the root causes of this continuing anomaly. |
El sistema escolar ha de hacer frente a las necesidades de una población estudiantil que no cesa de aumentar. | The school system has to cope with the requirements of a growing student population. |
El síntoma principal es dolor y sangrado que no cesa. | The main symptom is pain and bleeding that won't stop. |
Festina y el ciclismo, una historia que no cesa. | Festina and cycling. A story that never stops. |
Es Él que no cesa de crear. | It is Him Who does not stop creating. |
El monje, que no cesa de sonreír, acepta. | The monk, who never stops smiling, says yes. |
El mal tiempo parece que no cesa nunca. | There seems to be no end to the bad weather. |
Una tragedia que no cesa, Colombia, Editorial Planeta, 2008, pág. 28. | A Tragedy with no End), Colombia, Editorial Planeta, 2008, p. 28. |
Conferencia: El pagano que no cesa. | Lecture: The Pagan that never stops. |
Hermanos, no hay milagros, hay trabajo en el plano espiritual, trabajo que no cesa. | Brothers, there are not miracles, but overwork in the spiritual plane. |
