Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No es mi objetivo explorar todas las fases del saqueo ordinario que llevaron a cabo los alemanes.
It is not my purpose to explore all phases of the ordinary plunder in which the Germans engaged.
Las consultoras que llevaron a cabo los estudios eran mujeres indígenas (Belice, Suriname) o mujeres vinculadas estrechamente a las comunidades indígenas (Dominica, Guyana).
The consultants undertaking the studies were either indigenous women (Belize, Suriname) or women closely associated with indigenous communities (Dominica, Guyana).
Este video presenta la obra principal que llevaron a cabo.
This video shows the main piece which they put together.
Sus integrantes no fueron los que llevaron a cabo la campaña.
Its members were not the ones who carried out the campaign.
Los dos magistrados que llevaron a cabo la investigación fueron luego asesinados.
The two magistrates that led the investigation were murdered.
La mayoría de las Partes destacaron actividades específicas que llevaron a cabo durante 2006-2008.
Most Parties highlighted specific activities they undertook during 2006-2008.
Fueron precisamente sus unidades las que llevaron a cabo los bombardeos de Belgrado.
It was precisely his air units which carried out the raids on Belgrade.
McCullers y Reg H. Scott, los tres hombres blancos que llevaron a cabo el linchamiento.
McCullers, and Reg H. Scott, the three white men who carried out the lynching.
El hecho de que llevaron a cabo, sencillamente no encajan en el marco humanos.
The fact that they carried out, simply do not fit into the human frame.
Pero los hombres que llevaron a cabo esas colectividades no eran violentos.
But the people who were in charge of the collectives were not violent.
Palabra del día
brillante