Hoy es la policía que lleva a cabo el linchamiento. | Today it is the police doing the lynching. |
Nombre de la persona que lleva a cabo la validación: | Name of the individual performing the validation: |
El pueblo del Sáhara Occidental condena las actividades de saqueo y especulación que lleva a cabo Marruecos. | The people of Western Sahara decried Morocco's pillaging and profiteering. |
Cualquier persona que lleva a cabo un objeto puede obtener una cantidad de dinero contra su hypothecation. | Any person holding an object can obtain an amount of money against her hypothecation. |
Las investigaciones que lleva a cabo la justicia militar son conducidas por policías militares. | Investigations under the system of military justice are conducted by the military police. |
El operador informará a la autoridad competente sobre el personal que lleva a cabo las verificaciones. | The operator shall inform the competent authority about the personnel conducting the checks. |
Donde %USERPROFILE% es la carpeta de perfil del usuario que lleva a cabo la instalación/desinstalación. | Where %USERPROFILE% stands for the profile folder of the user performing installation or removal. |
Si se realizan, el médico que lleva a cabo el re-tratamiento debe tener un alto nivel de experiencia. | If performed, the physician performing the re-treatment should have a high level of experience. |
Esa virtud que lleva a cabo esta tarea es la templanza [3]. | That virtue which performs this task is temperance [3]. |
La información de servicios y actividades que lleva a cabo Orbea, S. | The information on services and activities performed by Orbea, S. |
