Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hoy es la policía que lleva a cabo el linchamiento.
Today it is the police doing the lynching.
Nombre de la persona que lleva a cabo la validación:
Name of the individual performing the validation:
El pueblo del Sáhara Occidental condena las actividades de saqueo y especulación que lleva a cabo Marruecos.
The people of Western Sahara decried Morocco's pillaging and profiteering.
Cualquier persona que lleva a cabo un objeto puede obtener una cantidad de dinero contra su hypothecation.
Any person holding an object can obtain an amount of money against her hypothecation.
Las investigaciones que lleva a cabo la justicia militar son conducidas por policías militares.
Investigations under the system of military justice are conducted by the military police.
El operador informará a la autoridad competente sobre el personal que lleva a cabo las verificaciones.
The operator shall inform the competent authority about the personnel conducting the checks.
Donde %USERPROFILE% es la carpeta de perfil del usuario que lleva a cabo la instalación/desinstalación.
Where %USERPROFILE% stands for the profile folder of the user performing installation or removal.
Si se realizan, el médico que lleva a cabo el re-tratamiento debe tener un alto nivel de experiencia.
If performed, the physician performing the re-treatment should have a high level of experience.
Esa virtud que lleva a cabo esta tarea es la templanza [3].
That virtue which performs this task is temperance [3].
La información de servicios y actividades que lleva a cabo Orbea, S.
The information on services and activities performed by Orbea, S.
Palabra del día
cursi