He oído que incomoda a muchas mujeres. | I hear she makes a lot of women uncomfortable. |
Hablar o pensar sobre ser transgénero es algo que incomoda a algunas personas. | Being transgender is something some people feel uncomfortable thinking or talking about. |
Este es el aspecto que incomoda a los expertos en marketing: esta automatización pondrá en cuestión elementos de los que se han ocupado durante décadas, es decir, la toma de decisiones. | Here's the part that makes marketers uncomfortable: This automation will upend elements of marketing many have been doing for decades—that is, making decisions. |
Este es un tema que incomoda a la clase política... desde siempre. | This is an issue that has plagued politics for far too long. |
Es la parábola de la viuda que incomoda al juez sin moral. | It is the parable of the widow who pestered the judge who was unscrupulous. |
El movimiento 'Occupy Central' cobra un protagonismo que incomoda a las autoridades centrales en Pekín. | The movement 'Occupy Central' takes on a protagonism that bothers the central authorities in Beijing. |
Supongo que incomoda a los demás. | It makes the other people uncomfortable, I guess. |
Es algo tan básico que incomoda no tener una respuesta preparada y clara. | It is such a basic concept that it embarrasses us that we don't have a clear, ready-made answer. |
En realidad no se trata de esconder intenciones o programas electorales, sino de esconder una etiqueta que incomoda: La izquierda. | The issue is however not about hiding intentions or camouflaging unpalatable electoral programmes, but of masking a label it is uncomfortable being identified with: the Left. |
Cuando peor se ponen las cosas será Angelillo, el limpiabotas, quien ponga orden en la tienda, despachando a todo el mundo que incomoda y lastra el negocio. | When all seems lost, Angelillo the bootblack reorganises the shop, dismissing all those who inconvenience and burden the business. |
