Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Entonces la interrogante es que haras ahora?
So the question is, what are you gonna do now?
¿Así que, que haras ahora Echarnos?
So what are you gonna do now, evict us?
Qué es lo que haras ahora?
What are you going to do now, then?
Así que, ¿qué harás ahora que Neil se ha ido?
So what are you gonna do now that Neil's gone?
Y...¿qué harás ahora que Josh se ha ido?
So... what will you do now that Josh is gone?
Y...¿qué harás ahora que Josh se ha ido?
So, what will you do now that Josh has gone?
Pero ¿qué harás ahora, que no tienes nada?
But what will you do now, when you have nothing?
Aun así, lo que importa es qué harás ahora.
But still, it's a matter of what you do now.
Te han pedido que llames a tus padres, ¿qué harás ahora?
He has asked to call your parents, what will you do now?
¿Qué harás ahora que ha terminado la guerra, Leonard?
What are you gonna do now that the war is over Leonard?
Palabra del día
masticar