Entonces ahí también es importante el crédito, que fluya el crédito hacia ellas. | So it is also important that credit flows towards them. |
Señoras, que fluya el poder por sus venas, y que no lo resistan. | Ladies, let power flow through your veins, resist it not. |
Soy testigo de todo ello y a la vez dejo que fluya. | I witness it all and let them go too. |
Escuche activamente, ofrezca respuestas relevantes y haga preguntas relacionadas para que fluya la conversación. | Actively listen, offer relevant responses, and ask related questions to keep the conversation going. |
A través de los instrumentos ocultos diariamente utilizamos el poder de modo que fluya hacia nosotros. | Through the occult instruments that we daily use power flows to us. |
Es para que fluya el aire. | That's for air flow. |
Trata de usar todo tu cuerpo, incluyendo la parte de arriba para que fluya mejor. | Try to use your entire body, including the upper part, to get a better flow. |
La gratitud debe ser una forma de vida para nosotros, que fluya naturalmente desde nuestros corazones y labios. | Thankfulness should be a way of life for us, naturally flowing from our hearts and mouths. |
Hacer que fluya la sangre. | Getting my blood flowing. |
Ya sabes, mantener el dinero para que fluya y seguir pagandote los consejos. | You know, keeping the money flowing so I can continue to pay you to give me advice. |
