que fluya

Popularity
500+ learners.
Entonces ahí también es importante el crédito, que fluya el crédito hacia ellas.
So it is also important that credit flows towards them.
Señoras, que fluya el poder por sus venas, y que no lo resistan.
Ladies, let power flow through your veins, resist it not.
Soy testigo de todo ello y a la vez dejo que fluya.
I witness it all and let them go too.
Escuche activamente, ofrezca respuestas relevantes y haga preguntas relacionadas para que fluya la conversación.
Actively listen, offer relevant responses, and ask related questions to keep the conversation going.
A través de los instrumentos ocultos diariamente utilizamos el poder de modo que fluya hacia nosotros.
Through the occult instruments that we daily use power flows to us.
Es para que fluya el aire.
That's for air flow.
Trata de usar todo tu cuerpo, incluyendo la parte de arriba para que fluya mejor.
Try to use your entire body, including the upper part, to get a better flow.
La gratitud debe ser una forma de vida para nosotros, que fluya naturalmente desde nuestros corazones y labios.
Thankfulness should be a way of life for us, naturally flowing from our hearts and mouths.
Hacer que fluya la sangre.
Getting my blood flowing.
Ya sabes, mantener el dinero para que fluya y seguir pagandote los consejos.
You know, keeping the money flowing so I can continue to pay you to give me advice.
La severidad del accidente dependerá de la intensidad de corriente que fluya a través del cuerpo.
Theseriousness of the electrical accident will depend on the intensity of the currentflowing through the body.
Este ejercicio puede desarrollar tu resistencia y hacer que fluya la sangre, lo cual puede ayudarte a pensar mejor.
This exercise can build your endurance and get your blood flowing, which may help you think better.
La información que fluya en ambas partes ayudará a crear un panorama completo de su salud y opciones de cuidado.
Information flowing both ways will help create a complete picture of your health and care options.
El procedimiento emplea un vaso separado para que fluya la sangre.
The procedure uses a separate vessel for blood to flow.
Esto provoca que fluya demasiada sangre a través de los pulmones.
This causes too much blood to flow through the lungs.
Cuando eso sucede, hay menos espacio para que fluya la sangre.
When that happens, there is less room for blood to flow.
Mira tu propio valor y deja que fluya sobre ti.
See your true worth, and let it flow upon you.
Aceptad este mensaje, permitid que fluya de mi corazón al vuestro.
Receive this message, let it flow from my heart to yours.
Trataremos de encontrar un río que fluya cuesta arriba.
We'll try to find a river that runs uphill.
El dinero para enriquecer vuestras vidas está siendo preparado para que fluya.
Money to enrich your lives is being readied to flow.
Palabra del día
la broma