Sí, se supone que está al tanto de todo. | Yeah, he's supposed to be on top of things. |
Estoy seguro de que está al tanto de las consecuencias. | I'm sure you're aware of the consequences for that. |
¿Seguro que está al tanto del principio de doble entrada? | I am sure you are aware of the principle of double entry? |
Señor, sé que está al tanto de que yo sé. | Sir, I know that you are aware that I know. |
Por qué, ¿crees que está al tanto de nuestra presencia? | Why, you think she's on to us? |
Como yo, estoy seguro que está al tanto de las nuevas controversias religiosas. | Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. |
Lo que tú necesitas es el cotilleo de un tipo que está al tanto. | What you need is the skinny from an in-the-know cat. |
Por supuesto que está al tanto de los cambios ocurridos en el mundo. | Of course you are aware of the changes going on in the world. |
Probablemente la Srta. Reese solo quiere decirnos que está al tanto. | Mrs. Reese probably just wants us to know she's on top of it. |
Estoy seguro que está al tanto de las consecuencias si nos obliga a hacerlo. | I'm sure you're aware of the consequences if you force us to do that. |
