Esta operación es un éxito, ya que disuade a los piratas y también ayuda a concienciar a la comunidad naval sobre la necesidad de mejores medidas de autoprotección. | This operation is a success, providing deterrence to piracy but also raising the awareness of the shipping community on best self-protection measures. |
¿Un panfleto que disuade a damas del libertinaje? | A leaflet dissuading ladies from debauchery? |
Esto pondrá fin a la incertidumbre que disuade a las empresas y los consumidores. | This will end the uncertainty that has been holding back business and consumers. |
Auckland es en sí mismo cursos caótica carretera, lo que disuade a los conductores con menos experiencia tal vez. | Auckland itself is chaotic road courses, what deters perhaps less experienced drivers. |
Al menos en cuanto a los costos, es la imprevisibilidad de los tribunales que disuade a las empresas a contratar. | At least as far as the cost, is the unpredictability of the courts that deters the businesses to hire. |
En caso de detección de peligro, EWS4 emite un ruido atronador de 104-110 dB que disuade a los ladrones y advierte a todo el vecindario. | In case of danger detection, EWS4 makes an ear-splitting 104-110 dB noise which deters the burglars and warns the whole neighbourhood. |
Estos alambres de acero inoxidable pueden ser suministrados en varilla o en cable, y proporcionan un contraste que disuade a las aves de chocar contra ellos. | These stainless steel wires can be supplied in rod or cable design and provide a contrast that deters birds from colliding with them. |
¿Es el que disuade a los alumnos de contemplar en el Divino Nombre de Hari, es un Guru en el verdadero sentido? | Is the one that dissuades the pupils from contemplating on the divine name of Hari a guru in the real sense? |
Si no se toman en consideración las pérdidas en el extranjero, la consecuencia es una doble imposición que disuade a muchas PYME de invertir en otros Estados miembros. | The non-consideration of foreign losses results in double taxation and discourages many SMEs from investing in other Member States. |
Además, cuando se trata de perpetradores albaneses, las autoridades de la UNMIK promueven una atmósfera que disuade a los testigos de hablar con los investigadores. | Furthermore, UNMIK's leadership is encouraging a climate that deters witnesses from talking to my investigators when it comes to the Albanian perpetrators. |
