Comprende el significado de Mis palabras y sé de los que disciernen. | Comprehend the meaning of My words, and be thou of the discerning. |
Sin embargo, una parte regular del servicio es la interacción con los candidatos que disciernen sus vocaciones. | However, a regular part of the ministry is interaction with candidates discerning their vocations. |
Estas preferencias del gusto que disciernen son dictadas por su tipo de la sangre y de cuerpo. | These discerning taste preferences are dictated by their blood and body type. |
Los tejedores que trabajan con lino fino tienen una magia que sea apreciada por los clientes que disciernen. | Weavers that work with fine linen have a magic that is appreciated by discerning customers. |
La amplia gama de amenidades y los servicios que proporcionamos la reunión las expectativas de los viajeros que disciernen. | The wide range of amenities and the services that we provide meet the expectations of the discerning travellers. |
Pidamos que recen por todas las mujeres que disciernen sobre la vida religiosa y por las mujeres que no parecen ajustarse a los moldes. | On their feast day, let's ask them to pray for all women discerning religious life and for women who don't quite seem to fit the mold. |
A pesar de esta clara distinción, las palabras terpenos y terpenoides se suelen utilizar indistintamente, para enojo de los científicos que disciernen estas minúsculas sustancias químicas y sus diferencias. | Despite this clear distinction, the words terpenes and terpenoids are often used interchangeably, much to the ire of the scientists discerning these minuscule chemicals and their differences. |
Pero es solemne para aquellos que disciernen la Luz. | But grave it is for those who discern the Light. |
Benditos son aquellos que disciernen el estado inmortal. | Blessed are they who have insight into the deathless state. |
Pero Nosotros tenemos que hablar de los que disciernen solo una verdad parcial. | But We have to speak of those who discern only a partial truth. |
