En el libro de las memorias encontrarás y sabrás que esta ciudad es ciudad rebelde, perjudicial a los reyes y a las provincias, y que de tiempo antiguo en ella se han fomentado rebeliones. Por ese motivo esta ciudad fue destruida. | And you will find in the book of the records and know that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that they have incited sedition within the city in former times, for which cause this city was destroyed. |
Y temo que de tiempo no queda mucho. | And it won't be long, I am afraid. |
Por eso está constantemente pidiendo a la población que de tiempo a Mesa. | That is why he is constantly asking the people to give Mesa time. |
Una fotografía en septiembre de 2003, que de tiempo después de la apertura del hotel. | A photograph in September 2003, may from time after the opening of the hotel. |
Es un nivel de percepción de que es apropiado y necesario para que de tiempo específico. | It is a level of perception that is appropriate and necessary for that specific time. |
Noté que de tiempo en tiempo los hombres desaparecían por un par de días. | I noted that from time to time the men would disappear for a couple of day |
Se trata de un nivel de percepción que es apropiado y necesario para que de tiempo específico. | It is a level of perception that is appropriate and necessary for that specific time. |
También ocurre que de tiempo en tiempo se hacen bromas discutibles a expensas del vecino. | It also happens that from time to time dubious jokes are made at the neighbours' expense. |
Nosotros prosperamos allí y vivimos una vida placentera, excepto por los celos que de tiempo en tiempo brotaban entre mis hijos. | We prospered there and lived an enjoyable life, except for the jealousy that arose from time to time among my sons. |
El secretariado del partido, que de tiempo en tiempo les aconsejaba cómo proceder, les preparaba contactos. | Contacts were made for them by the Party Secretariat, who from time to time advised them how to proceed. |
