¿Te importaría compartir lo sea que da vueltas en esa hermosa cabeza que tienes? | Care to share anything else churning around in that beautiful head of yours? |
Es un globo que da vueltas, su superficie está compuesta en su totalidad por imágenes y palabras y dibujos de la gente que los envió a la cápsula del tiempo. | It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. |
Ha creado un universo que da vueltas a su alrededor. | He has created a universe that revolves around himself. |
Un planeta es una cosa que da vueltas en el espacio. | The planet is the thing that goes revolving around in space. |
Desde que da vueltas lo tenemos unos 50 minutos. | Since turning it have some 50 minutes. |
Como un hombre que da vueltas alrededor de una mujer. | Like someone circling around a woman. |
Un precioso joyero musical con una bailarina que da vueltas. | A beautiful with musical spinning ballerina. |
El exprimidor que da vueltas. | The juicer that whirls. |
Ya se. Eso que da vueltas y vueltas y sale por allí. | I know, it goes around and around and it all comes out there. |
Me encanta la playa que da vueltas. | I'm loving the spinning beach. |
