que da vueltas
- Ejemplos
¿Te importaría compartir lo sea que da vueltas en esa hermosa cabeza que tienes? | Care to share anything else churning around in that beautiful head of yours? |
Es un globo que da vueltas, su superficie está compuesta en su totalidad por imágenes y palabras y dibujos de la gente que los envió a la cápsula del tiempo. | It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. |
Ha creado un universo que da vueltas a su alrededor. | He has created a universe that revolves around himself. |
Un planeta es una cosa que da vueltas en el espacio. | The planet is the thing that goes revolving around in space. |
Desde que da vueltas lo tenemos unos 50 minutos. | Since turning it have some 50 minutes. |
Como un hombre que da vueltas alrededor de una mujer. | Like someone circling around a woman. |
Un precioso joyero musical con una bailarina que da vueltas. | A beautiful with musical spinning ballerina. |
El exprimidor que da vueltas. | The juicer that whirls. |
Ya se. Eso que da vueltas y vueltas y sale por allí. | I know, it goes around and around and it all comes out there. |
Me encanta la playa que da vueltas. | I'm loving the spinning beach. |
Esta es la mente mundana, que da vueltas y cambia las órdenes de las condiciones terrenales. | This is the worldly mind, spinning around and changing at the directives of worldly conditions. |
La otra gran característica del juego, y mi favorito, es el que da vueltas libres. | The other big feature of the game, and my favorite, is the one that gives you free spins. |
Hay un montón de gente que da vueltas por aquí, no puedes siquiera decir si son mutantes. | There's a lot of folks in here that just walk around, you can't even tell they're mutants. |
Lo que da vueltas en su mente es nada menos que cuál será el futuro del espacio vacío. | What is on his mind is nothing other than the future of empty space. |
¿Quién es quién y cuál es cuál es un círculo que da vueltas y vueltas? | Who is who and which is which is a circle that goes round and round? |
Porque la vida es un viaje que da vueltas y vueltas y el final está más cerca del principio. | Because life's a journey that goes around and around and the end is closest to the beginning. |
Porque la vida es un viaje que da vueltas y vueltas, y el final está más cerca del principio. | Because life's a journey that goes around and around and the end is closest to the beginning. |
Pero, en cambio, es la tierra la que da vueltas, en torno a él. -¿De verdad? | But it's the earth that turns around it. |
Dile que quieres apartar un momento para que puedan hablar acerca de algo que da vueltas en tu cabeza. | Tell her you want to set aside some time to have a conversation about something that is on your mind. |
Se crea un anillo de energía aflictiva que da vueltas en estado activado y emite anillos concéntricos de energía aflictiva en el cuerpo. | It revolves in an activated state and emits concentric rings of distressing energy in the body. |
