Sé que da miedo, pero vas a estar bien. | I know that's scary, but you're going to be okay. |
Y sé que da miedo empezar de cero, pero... estamos aquí. | And I know it's scary starting over, but... we're here. |
Oye, sé que da miedo, pero ella va a estar bien. | Hey, I know it's scary, but she's gonna be fine. |
Solidaridad, esta palabra que da miedo al mundo desarrollado. | Solidarity, this word that frightens the developed world. |
Esto se parece tanto a mis sueños que da miedo. | This is so much like my dreams, it's scary. |
Sé que da miedo, pero... ¿la vida que quieres? | I know it's scary, but... the life you want? |
Sí, pero esa no es la parte que da miedo. | Yeah, but that's not the scary part. |
Y, escucha, puede ser algo que da miedo, especialmente cuando... | And, listen, that can be a little scary, especially when you... |
La profesionalización es una palabra que da miedo abordarla. | Professionalization is a word that is scary to approach. |
Eres como la calma que da miedo en el medio de una pelea. | You're like scary calm in the middle of a fight. |
