Con todos tus datos ingresados de antemano y los dispositivos accedidos en el acto, cada paso que dés para tomar tu vuelo estará siendo permanentemente monitoreado. | With all of your data entered beforehand and the devices accessed on the spot, you will be tracing everything with every step you take to your flight. |
Vicki: Él está pidiendo que des un paso adelante valerosamente. | Vicki: He's asking you to step forward courageously. |
Vídeos cortos para que des un poco de sabor a tus mezclas. | One-shot videos for adding a little spice to your mix. |
Si haces esto bien, las ayudas que des valdrán para algo. | If you do this well, the assists you render will amount to something. |
Necesito que dés un paso atrás. | I need you to take a step back. |
Es hora de que dés un paso al frente y seas un hombre. | Now's the time for you to step up and be a man. |
Te recomendamos encarecidamente que dés un paso atrás y vuelvas a evaluar tu situación antes de comprometerte más tiempo con algo que te deja tan incompleta. | We fully recommend that you take a step back and reevaluate your situation before committing more time to something that leaves you feeling unfulfilled. |
Es interesante observar que la mayoría de las flores de la vainilla duran solamente un día y nunca conseguirás habas de vainilla a menos que dés polinices. | It is interesting to note that most vanilla flowers last only one day and you will never get vanilla beans unless you hand pollinate. |
Celebrar un ritual te costará cada vez un pequeña cantidad de ducados pero por más ducados que dés por la celebración de un ritual mejor bonificación recibirás. | To perform a ritual costs you every time a small amount of coins, but the more coins you give for performing a ritual the greater the reward can be. |
El personal solo está esperando que des la orden. | Personnel is just waiting for you to give the order. |
