La verdad es que bueno, no puedo casarme con usted. | The truth is that Well, I can't marry you. |
Bien, me doy cuenta de que bueno, no he sido el mejor padre. | Okay, I realize that well, I haven't been the best father. |
Así que bueno, no hay daños. | So good, there are no damages. |
Estuve pensando que bueno, no se ha dado ningún veredicto de peso. | I was thinking, no major verdict had come down. |
Así que bueno, no se deriva de la vida, pero se decidió por la voluntad. | So good is not derived from life, but it is decided by the will. |
Yeah, consegu¡las llaves, que bueno, no? | Yeah, i got the keys, don't i? |
Yeah, consegu¡las llaves, que bueno, no? | Yeah, I got the keys, don't I? |
Bueno, tampoco es que yo lo vaya ocultando, pero lo cierto es que bueno, no considero que forme parte de mi curriculum. | I don't hide it either, but the fact is I don't think it's part of my résumé. |
La clase que bueno, no hay muchos de ellos que aprecian lo que tengo para ofrecer, se toman la molestia de complacerme, también. | The sort that well, there aren't many of them who appreciate what I've got to offer, take the trouble to please me, too. |
Así que bueno, No tengo nada en su lugar. | So good, I have nothing on his location. |
