Quédate tranquila. No me voy a acercar. | Relax, I won't get near you. |
Quédate tranquila, está todo bien. | Calm down, its all right. |
Quédate tranquila, Pedro, tiene una misión y conocerás. | Now, now Peter, you've got a job to do. And you'll do it. |
Quedate tranquila, tengo cubiertos todos los aspectos, inclusive el penal. | Relax, I've got all the aspects covered, including the penal one. |
Quedate tranquila, te repito que estoy asesorado, conozco la parte jurídica, la técnica de inseminación. | Relax, I repeat, I'm taking advice, I know the legal aspects and the insemination technique. |
Ahora quédate tranquila para que te pongas bien rápido. | Now you stay very quiet so you can get well fast. |
No es nada de Io que estás pensando, quédate tranquila. | It's not what you're thinking, don't worry. |
Amor, quédate tranquila, todo está bajo control. No te sucederá nada. | Love, don't worry, it's all under control, nothing will happen to you. |
Descuida, mamá, puedo remediar esto, solo quédate tranquila. | Don't worry, I can fix this Mama, just stay calm. |
No volveré hasta la primavera, quédate tranquila. | I will come back in the spring, do not worry. |
