Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En la experiencia de encontrar al Padre en el cielo descubres que todos los hombres son tus hermanos, y ¿qué tiene de raro que uno se regocije con el encuentro con un hermano recién descubierto?
In the experience of finding the Father in heaven you discover that all men are your brothers, and does it seem strange that one should enjoy the exhilaration of meeting a newly discovered brother?
No sé qué tiene de raro un desayuno espontáneo.
I don't know what's so strange about a spontaneous brunch.
¿Y qué tiene de raro eso?
And what's so odd about that?
Bueno, ¿qué tiene de raro?
Well, what's so strange about?
Por Dios, ¿qué tiene de raro?
For heaven's sake, what's so strange about that?
¿Y eso qué tiene de raro?
What's so weird about that?
Claro, ¿qué tiene de raro?
Sure, why is that surprising?
¿Eso qué tiene de raro?
How is that weird?
¿Y qué tiene de raro?
What's so strange about that?
¿qué tiene de raro?
What's odd about that?
Palabra del día
el abeto