Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Rachel, ¿qué tiene de malo querer ver el mundo?
Rachel, what's so wrong with wanting to see the world?
¿Y qué tiene de malo tener una vida fuera del trabajo?
And what's wrong with having a life outside of work?
Si quieres, entonces, ¿qué tiene de malo una chica NRI?
If you will, then what's wrong with an NRI girl?
Digo, ¿qué tiene de malo querer un poco de magia?
I mean, what's wrong with wanting a little magic?
Le dije, ¿qué tiene de malo la cuna que tenemos?
Told her what's wrong with the crib we got?
Bueno, ¿qué tiene de malo ser amable con ellos?
Well, what's wrong with being nice to them?
Si es lo que quiere Dirceu, ¿qué tiene de malo?
If it's what Dirceu wants, what's the harm?
¿Y qué tiene de malo que intente hacer eso?
And what's wrong with me trying to do that?
Pero... no veo qué tiene de malo escribir la pura verdad.
But... I don't see what is wrong about writing the truth.
De todos modos, ¿qué tiene de malo el abrigo que tienes?
Anyway, what's wrong with the coat you've got?
Palabra del día
aterrador