Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Gracias. Qué ternura de su parte.
That's very sweet of you.
¡Qué ternura me da ese gatito!
That kitten arouses such tenderness in me!
Y si sostenemos un vínculo de parentesco con él, ¡con qué ternura debemos considerar a los que son hermanos y hermanas de nuestro Señor!
And if we do hold the relation of kinship to Him, with what tenderness should we regard those who are brethren and sisters of our Lord!
Camina junto a nosotros, nos muestra el sendero del amor, nos levanta en nuestras caídas –y con qué ternura lo hace– nos sostiene ante nuestras fatigas, nos acompaña en todas las circunstancias de nuestra existencia.
He walks with us, he shows us the path of love, he lifts us up when we fall and with such tenderness he supports us in our labours, he accompanies us in every circumstance of life.
Con qué ternura miraba la madre a su bebé.
How tenderly the mother looked at her baby.
Qué ternura!!Que fantástico regalo nos hacía la vida!!!
What a fantastic gift life had given us!!!
Pasaron 9 lunas y en Noviembre de 2000, nació Juan Ignacio. Qué ternura!!Que fantástico regalo nos hacía la vida!!! Y cuánto amor teníamos para ofrecerle!!!
November 2000, Juan Ignacio was born. Such tenderness!! What a fantastic gift life had given us!!!
¡Qué ternura había en sus ojos!
What tenderness there was in his eyes!
Qué ternura siento cuando veo a mi hijo dar sus primeros pasos.
I feel such tendernes when I see my son taking his first steps.
Otra razón fue que un ser humano puede conocer el resto de sus parientes, como sus tíos paternos y maternos, y mostrarles lo que ternura que era capaz.
A further reason was that a human being might know the rest of his relatives, such as his paternal and maternal uncles, and show them whatever tenderness he was capable of.
Palabra del día
la lápida