Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué te pusiste eso? | What have you got on that dress for? |
Recuerdo que estabas tan fogosa, que te pusiste a coquetearme. | You were so hard up, you practically came on to me. |
¿Por qué te pusiste esa cosa en tu dedo? | What gives with you wearing that thing on your finger? |
¿Por qué te pusiste la corbata para subir los quesos? | Why are you wearing a tie to tote cheese? |
¿Por qué te pusiste esa cosa en el dedo? | What gives with you wearing that thing on your finger? |
¿Por qué te pusiste al día con ella, entonces? | Why do you put up with it, then? |
¿Por qué te pusiste mi sobretodo sin camisa? | Why are you wearing my duster with no shirt? |
¿Por qué te pusiste el sobretodo sin camisa? | Why are you wearing the duster with no shirt? |
¿Por qué te pusiste esa cosa, de todos modos? | Why did you start wearing that thing, anyways? |
Pregúntate por qué te pusiste ese uniforme por primera vez. | Ask yourself why you put that uniform on in the first place. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!