Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, si tenemos que cambiar, ¿qué hay de ti?
Well, if we have to change, what about you?
Todos tenemos un pasado, ¿qué hay de ti y Gemma?
We've all got our skeletons, how about you and Gemma?
¿Y qué hay de ti, Aspers, ¿no ha sonado usted?
And what about you, Aspers, has he not rung you?
Bueno, si tenemos que cambiar, ¿qué hay de ti?
Well, if we have to change, what about you?
¿Y qué hay de ti, siempre intentando ser el héroe?
What is it with you, anyway—always trying to be a hero?
No, me refiero, ¿qué hay de ti y ese chico Guy?
No, I mean, what's with you and this Guy guy?
Ahora que lo mencionas, fortachón, ¿qué hay de ti?
Oh, now that you mention it, hefty, what about you?
Me gusta leer y cocinar, ¿qué hay de ti?
I like reading and cooking, what about you?
¿Pero qué hay de ti, pequeño inversor y suscriptor de T-Advisor?
But what about you, small investor and T-Advisor subscriber?
¿Y qué hay de ti, crees que podemos confiar en ella?
How about you? Do you think we can trust her?
Palabra del día
tallar