Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Qué hay de almorzar mi querida señora?
What's for lunch, my dear lady?
¿Qué hay de almorzar hoy?
What's for lunch today?
¿Qué hay de almorzar?
What do we got for lunch, girl?
Son las 12 y tengo hambre. ¿Qué hay de almorzar?
It is 12 o'clock and I'm hungry. What's for lunch?
¿Qué hay de almorzar? - Lo mismo que todas los días de Navidad.
What is for dinner? - The same as every Christmas Day.
Realmente no quiero discutir esto más ahora, ¿que hay de almorzar?
I really don't want to discuss this any further. Now, what's for lunch?
¿Que hay de almorzar?
What's for lunch?
Pollo es lo que hay de almorzar. - ¡Ay no! ¡Lo odio!
Chicken is what's for dinner. - Oh no! I hate it!
Palabra del día
aterrador