¿Cómo es que fresco! | How cool is that! |
Vaya, qué fresco hace, ¿eh? | Boy, it's a chilly one, huh? |
¡Qué fresco, si cada vez que vengo a Barcelona nos vemos! | Really, every time I go to Barcelona we see each other! |
¡Qué fresco! ¡Largándose de aquí y dejándonos con todo por hacer! | What a nerve! Taking off and leaving us here with everything still to be done! |
¡Qué fresco está! Voy a llevar la campera. | How chilly it is! I'm going to take my jacket with me. |
¡Qué fresco! Tomó dos tragos y me pidió que pagara la cuenta. | What a nerve! He had two drinks and asked me to pick up the tab. |
Además, el maíz en conserva se considera más útil, que fresco. | Besides, the tinned corn is considered more useful, than fresh. |
Yo creo que fresco no significa nuevo, significa diferente. | I think fresh doesn't mean new, it means different. |
Pero si no funciona, ¿todavía tiene que fresco? | But if it doesn't work out, do you still have that cooler? |
Más fresco que fresco: la silueta de Londres pulveriza en el cemento 99,90 € | Cooler than cool: the silhouette of London sprayed into cement 99,90 € |
