Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una qué emoción ha sido ofrecer esta colección emocionante de accesorios de la cáscara.
What a thrill it has been to offer this exciting collection of shell accessories.
Genial, qué emoción, pero estoy con una paciente.
That's great, pins and needles, but I'm prepping a patient for surgery.
Te puedes imaginar... qué emoción.
A lot of excitement.
Otro suceso importante fue la invitación que recibí del Presidente Obama y su señora a la Casa Blanca (¡qué emoción!)
Another highlight was an invitation I received from President Obama and Mrs. Obama to the White House (Wepa!)
No pensamos sobre lo largo de las canciones o las típicas estructuras y tampoco en qué emoción deberían tener, tan solo tocamos.
We didn't think about track length or typical song structures neither in what kind of emotion it should be, we just simply played.
Otro suceso importante fue la invitación que recibí del Presidente Obama y su señora a la Casa Blanca (¡qué emoción!) para la Celebración del Cinco de Mayo. ¡Qué honor!
Another highlight was an invitation I received from President Obama and Mrs. Obama to the White House (Wepa!) in the occasion of the Cinco de Mayo Celebration.
Pregunta: ¿Qué emoción religiosa se estaba produciendo en Palmira en 1820?
Question: What religious excitement was occurring in Palmyra in 1820?
¿Qué emoción podría ser más grande a la cual despertar cada mañana?
What could be a greater thrill to wake up to every morning?
Qué emoción que estés aquí.
I'm so excited that you're here.
Qué emoción, casi no puedo pensar.
I'm so excited I can hardly think.
Palabra del día
la lápida