Qué desagradable, si no te gusta entonces no andes detrás de él. | Annoying, if you don't like him then don't pester him |
Has caído muy bajo. Qué desagradable. | That's beneath you. Gross. |
Bien conocido por todos los que sufren, el mareo por movimiento es un trastorno, sin duda leve, pero ¡qué desagradable! | Travel sickness Well known by all those who suffer, motion sickness is a disorder, certainly mild, but oh how unpleasant. |
En lugares así, tan apartados y pequeños, se está condenado a vivir en estrecha, opresiva y cotidiana frecuencia con los demás, con los dichosos convecinos ¡qué desagradable circunstancia! | In places like this, so remote and small, he is condemned to live in cramped, oppressive and daily frequency with others, with the happy neighbors what unpleasant circumstances! |
Dijo: Qué desagradable, se puede oír la propia respiración. | She said: it's unpleasant, you can hear your breathing. |
Cuando el confort íntimo está desequilibrado, ¡es más que desagradable! | When the intimate comfort is unbalanced, it's more than unpleasant! |
Lo hice una vez y tengo que decir, que era más que desagradable. | I did that once and I have to say, it was beyond disgusting. |
Esto es más que desagradable. | This is beyond awful. |
Y que desagradable bienvenida. | And what an entirely unsurprising welcome. |
Convertir el hospital que amamos en un muro publicitario es más que desagradable; provoca el derroche y desacuerdos. | To turn the hospital we love into a billboard is more than distasteful; it is wasteful and divisive. |
