Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mi querida niña, ¿de qué demonios te estás quejando?
My dear child, what on earth are you complaining about?
¿En serio, por qué demonios estás pensando en copiar de otro?
Seriously, what on earth are you thinking copying from someone else?
Buenos días, Lunt. Charles, ¿qué demonios está pasando en tu colegio?
Charles, what in the world's happening at your college?
¿Por qué demonios se supone que Suecia logrará algo que no pueda lograr Francia?
What on earth is Sweden supposed to achieve that France cannot?
Si de verdad quieres ayudarnos, ¿por qué no nos dices qué demonios está pasando?
If you want us to help, why don't you tell us what's really going on?
Entonces, si la percepción es mucho peor que la realidad, ¿por qué demonios tratar de cambiar la realidad?
Now if your perception is much worse than your reality, what on earth are you doing trying to change the reality?
Necesita que su lugar de trabajo, su restaurante favorito, qué demonios, cada establecimiento al que ingrese, se encuentre igual de fresco.
You need your workplace, your favorite restaurant, heck, every establishment you enter, to be that chilled.
Problema grave quiere decir simplemente que ésa es la historia de la filosofía de occidente: la determinación de qué demonios es lo real.
What I mean by that is that it is the story of Philosophy in the West: determining what on Earth is real.
¿Qué demonios hace el tiempo de trabajo en su cuadro físico, Steedman?
What on earth is labour-time doing in your physical tableau, Steedman?
Lo sé, ¿pero qué demonios están haciendo Lily y Ted aquí?
I know, but what the heck are Lily and Ted doing here?
Palabra del día
el muérdago