qué demonios

Mi querida niña, ¿de qué demonios te estás quejando?
My dear child, what on earth are you complaining about?
¿En serio, por qué demonios estás pensando en copiar de otro?
Seriously, what on earth are you thinking copying from someone else?
Buenos días, Lunt. Charles, ¿qué demonios está pasando en tu colegio?
Charles, what in the world's happening at your college?
¿Por qué demonios se supone que Suecia logrará algo que no pueda lograr Francia?
What on earth is Sweden supposed to achieve that France cannot?
Si de verdad quieres ayudarnos, ¿por qué no nos dices qué demonios está pasando?
If you want us to help, why don't you tell us what's really going on?
Entonces, si la percepción es mucho peor que la realidad, ¿por qué demonios tratar de cambiar la realidad?
Now if your perception is much worse than your reality, what on earth are you doing trying to change the reality?
Necesita que su lugar de trabajo, su restaurante favorito, qué demonios, cada establecimiento al que ingrese, se encuentre igual de fresco.
You need your workplace, your favorite restaurant, heck, every establishment you enter, to be that chilled.
Problema grave quiere decir simplemente que ésa es la historia de la filosofía de occidente: la determinación de qué demonios es lo real.
What I mean by that is that it is the story of Philosophy in the West: determining what on Earth is real.
¿Qué demonios hace el tiempo de trabajo en su cuadro físico, Steedman?
What on earth is labour-time doing in your physical tableau, Steedman?
Lo sé, ¿pero qué demonios están haciendo Lily y Ted aquí?
I know, but what the heck are Lily and Ted doing here?
¿Por qué demonios deberíamos haber encontrado eso extraño?
Why on earth would we have found that weird?
Lo sé, pero, ¿qué demonios están haciendo Lily y Ted acá?
I know, but what the heck are Lily and Ted doing here?
¿Por qué demonios querrían los programadores añadir imprevisibilidad a sus datos?
Why on earth would programmers wish to add unpredictability to their data?
¿Por qué demonios están tejiendo un arrecife?
Why on earth are you crocheting a reef?
Oye, Parker, ¿qué demonios está sucediendo?
Hey, Parker, what the frak is going on?
¿Por qué demonios no lo mencionó antes?
Why on earth didn't you mention this before?
¿Por qué demonios querrías ir allí?
Why in the world would you want to go there?
Laura Antonelli, ¿qué demonios ocurrió con ella?
Laura Antonelli, it's like, what ever happened to her?
¿Por qué demonios deberíamos atenderle cuando está en ciernes?
Why on earth should we spare him in the bud?
¿Qué? ¿Por qué demonios un chico necesita cuidarse la piel, dices?
What? Why the heck would a guy need skin care, you say?
Palabra del día
la luna llena