Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Can you put the book down and look at me?
¿Puedes dejar el libro? Mírame.
Some people can't put the book down.
Algunos no pueden alejarse del libro.
You could not put the book down to calmly flip through it then once more.
No podía tranquilamente aplazar el libro, para recorrer tranquilamente luego otra vez.
This, alone, forced me to put the book down and start at the beginning.
Esto, por sí solo, me obligó a descansar el libro en una mesa y a empezar en el principio.
Something so gripping that people will not be able to put the book down. Until the last page.
Será tan apasionante que el lector no podrá dejar el libro hasta la última página.
I put a number of other projects on hold, because I simply could not put the book down.
Tuve que posponer algunos otros proyectos, simplemente debido a que no podía dejar el libro.
As Allan explains, he couldn't put the book down because it was such a simple approach and he knew that it was going to empower the employees at his place of employment.
Como Allan explica, no podía poner el libro porque fue un enfoque simple y sabía que iba a la autonomía de los empleados en su lugar de empleo.
I did not put the book down that whole week, and during my readings, I found confirmations to almost all the new inspirational beliefs that I had been developing during my previous 20 years.
No dejé el libro en toda esa semana y, durante mi lectura, encontré la confirmación a casi todas las nuevas creencias inspiradoras que había desarrollado durante los 20 años anteriores.
If the overall tone sometimes seems a little naive, it doesn't stop the stories sticking in your head when you've put the book down, and there they take on all their social dimensions.
Si todo el conjunto parece a veces un poco ingenuo, esto no impide que una vez acabado el libro, estas historias continúan rondando en la cabeza del lector y adquieren entonces todas sus dimensiones sociales.
And the truth compels me to admit that I was even more dismayed when I put the book down than the few accounts I was, like everyone else, familiar with would have led me to expect.
En honor a la verdad, he de decir que, al término de esta lectura, me sentía aún más consternado de lo que hacían presagiar las reseñas que me habían llegado con anterioridad.
Palabra del día
fresco