Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In this case, to monumentalize public action in a pusillanimous environment, and to generate centrality. | En este caso, monumentalizar la acción pública en un entorno pusilánime y generar centralidad. |
It is pusillanimous [mean-spirited] if not dishonest for an informed investigator to say otherwise.' | Es pusilánime [mezquino] si no deshonesto que un investigador conocedor del tema diga lo contrario. |
But they manipulate those who, having good intentions, lack Independence of thought or are pusillanimous. | Pero manipulan a los que, teniendo buenas intenciones, carecen de independencia de pensamiento o se muestran pusilánimes. |
I can go on and on with our difficulties and our victimization primarily due to our pusillanimous nature. | Puedo continuar con nuestras dificultades y nuestra victimización debidos principalmente a nuestra naturaleza pusilánime. |
The British government, led by a Remainer, and with Remainers holding prominent positions in the Cabinet, has been pusillanimous. | El gobierno británico, liderado por un Remainer, y con Remainers que ocupan cargos prominentes en el Gabinete, ha sido pusilánime. |
But who will take into account the spheres where evil is spread, owing to non-resistance or pusillanimous, shortsighted sufferance? | ¿Pero quién tomará en cuenta las esferas donde se esparce el mal debido a la no resistencia, a la pusilanimidad o la consentidora miopía? |
Mr President, this is the fourth resolution that I have tabled on Burma in the last 18 months, but the situation continues to deteriorate and the Council's reaction is pusillanimous. | – Señor Presidente, esta es la cuarta resolución que en los últimos 18 meses he presentado sobre Myanmar, pero la situación sigue deteriorándose y la reacción del Consejo es pusilánime. |
As one commentator has put it, it seems that it is not easy even for the Press Council to find a middle way between sensible non-discrimination and pusillanimous political correctness. | Aparentemente, no resulta fácil, ni siquiera para el Consejo de la Prensa, encontrar una vía mediana entre la no discriminación razonable y una interpretación timorata de lo políticamente correcto. |
Third, the reaction of European societies, European governments and the EU has, so far, been unsatisfactory: timid, faint-hearted, pusillanimous, politically correct, or no reaction at all. | En tercer lugar, la reacción de las sociedades europeas, de los gobiernos europeos y de la Unión Europea ha sido, por el momento, insatisfactoria: tímida, endeble, pusilánime, políticamente correcta o, en algunos casos, no ha habido reacción alguna. |
He too has developed the greatest contempt for this pusillanimous and irresolute Europe, and he proved it by not even caring to join the EU-Turkey Summit organized last month, sending instead his Prime Minister, Davutoglu[15]. | Él también ha desarrollado el mayor desprecio por esta Europa pusilánime e irresoluta, y lo demostró al no preocuparse siquiera de unirse a la Cumbre UE-Turquía organizada el mes pasado, enviando en su lugar a su primer ministro, Davutoglu[14]. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!