Era el último purpurado del Sagrado Colegio creado por Juan XXIII. | He was the last cardinal of the Sacred College created by John XXIII. |
El pasaje del Evangelio que eligió el purpurado suscitó curiosidad. | The passage from the Gospel chosen by the cardinal stirred curiosity. |
Los dos han sido influyentes sobre el purpurado que se convirtió en el Papa Francisco. | The two have been influential on the cardinal who became Pope Francis. |
El purpurado agradeció las oraciones del pueblo de Guadalajara por su salud y recuperación. | The Cardinal thanked the prayers of the people of Guadalajara for his health and recovery. |
Durante su ministerio el purpurado se ha distinguido como mediador en los periodos más difíciles. | During his ministry the cardinal has distinguished himself as a mediator in the most difficult moments. |
El 4 de julio llegó a la misma edad el purpurado colombiano Darío Castrillón Hoyos. | On 4 July the Colombian Cardinal Darío Castrillón Hoyos reached the same age. |
La declaración del purpurado fue publicada por el Corriere della Será del 7 de noviembre. | The declaration of the cardinal was taken from the Corriere della Sera of November 7. |
Fechado el 18 de agosto, en el llamamiento del purpurado se incluyen los detalles para efectuar donaciones. | Dated 18 August, the Cardinal's appeal also contains details for donations. |
El dicasterio del ecumenismo, además, por su papel estratégico, siempre ha sido dirigido por un purpurado. | The department for ecumenism, given its strategic role, has always been headed by a cardinal. |
En el día de su sepultura en Taipei, el recuerdo de un purpurado amigo9.7.2012> Obispos sin Papa. | On the day of his burial in Taipei, the remembrance of a cardinal friend9.7.2012> Popeless Bishops. |
