Reuniones explicativas puntualizando horarios, medios a utilizar, ropa y calzado adecuados a las actividades. | Information meetings about schedules, transportation, clothing and shoes to be worn for the activities. |
Es una de las misiones que tenemos y también lo era en el contexto que estaba puntualizando. | It's one of the missions we have and it was in that context that I was saying that. |
La señora Beagle coincidió en esto, puntualizando que la participación de la juventud en el diseño de estos programas es fundamental. | Ms Beagle concurred, noting that youth engagement in the design of such programmes is critical. |
Asimismo, explicó aspectos básicos sobre la valorización y capitalización de los negocios, puntualizando elementos claves para atraer oportunidades de inversión. | Likewise, he explained basic aspects on valuation and capitalization of businesses, highlighting key elements in order to attract investment opportunities. |
Método Literario: Deuteronomio cuenta otra vez, la historia dicha en otros libros, puntualizando la narrativa con los poderosos discursos de Moisés. | The Literary Method: Deuteronomy retells history told in other books, punctuating the narrative with powerful speeches by Moses. |
Es esencial prevenir accidentes toxicológicos o ecológicos puntualizando bien la dosis que ha de utilizarse y los lugares que se deben tratar. | It is essential to prevent toxic or ecological accidents by very clearly defining the dosage to be used and the places to be treated. |
Este texto analiza dichas trayectorias, puntualizando las condiciones tecnológicas y sociales que le permitieron transformarse en un reflejo de la sociedad que le ha rodeado. | This paper analyzes these paths, pointing out the technological and social conditions that allowed the building to become a reflection of the society that has surrounded it. |
Comparo los métodos pedagógicos de la escuela y las performances de los prisioneros políticos, puntualizando sus orígenes en el teatro surrealista francés y la pedagogía marxista brasileña. | I compare the school's pedagogical methods and the prisoners' performances, describing their origins in French Surrealist theater and Brazilian Marxist pedagogy. |
Igualmente, llamó la atención sobre la necesidad de continuar puntualizando dónde existen locales que puedan ser convertidos en viviendas y con ello contribuir a agilizar la restitución de varios hogares. | Likewise, he called attention to the need to convert abandoned buildings into homes and thus speed up the restitution of damaged homes. |
En 2011 la artista y teórica del glitch Rosa Menkman comentó la teoría matemática de Shannon, puntualizando que el ruido aporta datos sobre las relaciones entre los agentes implícitos en el proceso de transmisión [2]. | In 2011 artist and theoretician of glitch Rosa Menkman commented on Shannon's mathematical theory, detailing that noise provides data on the relationships between the agents implicit in the process of transmission. |
