Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por lo tanto, cada punto de intersección denota un cambio estadísticamente importante en la tendencia. | Thus, each joinpoint denotes a statistically significant change in trend. |
Singapur es a menudo caracterizada como el punto de intersección entre Oriente y Occidente. | Singapore is often called an interface between East and West. |
La mesa de medición se sigue desplazando hasta el segundo punto de intersección. | The measuring table is moved on to the second intersection. |
Ajusta la posición del cursor al punto de intersección entre elementos. | Toggle snap to the intersections between elements. |
Intentaremos controlar este punto de intersección. | We'll try to control the interface. |
El APC se calcula mediante el método de regresión del punto de intersección (vea abajo una explicación de los puntos de intersección). | The APC is calculated using joinpoint regression (see below for an explanation of joinpoints). |
No es posible describir este punto de intersección en términos que sean adecuados, pero se lo puede nombrar. | It is impossible to describe that intersection in any terms which shall adequately fit it, but it can be named. |
En el diseño hay una sola celda situada en el punto de intersección entre los campos de fila y de columna. | In the design there is a single cell located at the intersection of the row and column fields. |
Por consiguiente, veremos otro punto de intersección de las dos soberanías en el tiempo de la Segunda Llegada del Señor. | Consequently, we will see another intersection of the two sovereignties at the time of the Second Advent of the Lord. |
Hay un conjunto de reformas que se sitúan en el punto de intersección de la demanda y la oferta: la inversión en infraestructura. | There is one set of reforms that sit at the intersection of both demand and supply—infrastructure investment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!