Do you know why a woman of such pulchritude is married to me? | ¿Sabes por qué una mujer tan bella está casada conmigo? |
This is a floral combination that showcases the white pulchritude at its best. | Ésta combinación floral que muestra la belleza blanca a su mejor. |
That is a sashaying piece of pulchritude, isn't it? | Esto es un desfile de belleza, ¿verdad? |
An unfolding of simple pulchritude and order is the ingredient for this cosmopolitan atmosphere. | Un despliegue de sencilla pulcritud y orden es el ingrediente para este ambiente cosmopolita. |
What's really strange and novel is the pulchritude in the management of public money. | Lo realmente extraño y novedoso es la pulcritud en los manejos del dinero público. |
Well, I'm talking smart pulchritude around here. | Bien, hablo de belleza inteligente por aquí. |
The majesty and the pulchritude of plush red roses is timelessly matchless. | La majestad y el encanto de las rosas rojas exuberantes son eternamente sin igual. |
The pulchritude of this offering has been enhanced by showcasing it in an immensely cute vase. | La belleza de este ofrecimiento ha sido aumentada por mostrarlo en un jarrón muy tierno. |
The grandeur, charm and pure pulchritude of pink blossoms of roses is timelessly matchless. | La grandeza, el encanto y la pura belleza de las rosas rosadas es sin igual. |
The grandeur, charm and pure pulchritude of pink blossoms of roses is timelessly matchless. | La grandeza, el encanto y la pura belleza de estas rosas rosadas es sin igual. |
