Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No hay comentarios acerca de lo que se trata, puesto que en verdad nadie lo sabe.
There is no comment what it is about as nobody knows.
No, puesto que en vuestro planeta la vida ha sido dada al hombre como una prueba o expiación.
No, since life on our planet is given to man as evidence or atonement.
Además, puesto que en Liechtenstein no hay aeropuerto, nadie puede entrar al país directamente por avión.
Moreover, as there is no airport in Liechtenstein, no one can enter the country directly by plane.
Esto es natural, puesto que en los últimos años han ocurrido cambios en materia de seguridad internacional.
That is natural, as significant changes have occurred in recent years in the area of international security.
Esto no debería sorprender a nadie, puesto que en la actualidad la negación es tan utilizada por los humanos.
This should not be surprising as denial is so often used by humans today.
No obstante, para los dueños de estanques hay mucho por descubrir, puesto que en invierno el agua está especialmente clara.
There is still a lot to discover for pond keepers, because the water is particularly clear in winter.
En este caso, puesto que en la carpeta se encuentran todas las clases, no es necesario especificar la ubicación del archivo.
In this case, since all classes in the folder are found, the file location does not need to be specified.
Este otoño esperamos una nueva ola de migración aún mayor, puesto que en los Estados bálticos el desempleo está alcanzando el 20 por ciento.
This autumn we expect a new large migration wave, as unemployment is approaching 20 percent in the Baltic states.
Si usted realmente ganar, puesto que en un recipiente diferente.
If you actually win, put that in a different canister.
Si usted realmente tener éxito, puesto que en una taza separada.
If you actually succeed, put that in a separate cup.
Palabra del día
el hacha