En estos casos, el médico te hablará de la opción de provocar el parto. | In these cases, your doctor will talk to you about inducing labor. |
¿Qué significa provocar el parto? | What does it mean to induce labor? |
Le han tenido que provocar el parto. | She had to give birth. |
Existen muchas supersticiones sobre procedimientos para provocar el parto, como el uso de aceite de ricino. | Old wives' tales abound about ways to induce labor, such as the use of castor oil. |
Para aquellos embarazos que verdaderamente se hayan pasado de cuentas, provocar el parto sería una opción segura y razonable. | For truly post-term pregnancies, labor induction can be a safe and reasonable option. |
Los médicos querían provocar el parto, pero yo sabía que llegaría en su momento. | The doctors wanted to go in and get her but I knew she'd come in her own time. |
Esto se debe a que los fármacos utilizados para provocar el parto (generalmente un tipo de oxitocina o prostaglandina) sí que conllevan ciertos riesgos. | This is because the drugs used for labor induction (typically a form of oxytocin or prostaglandins) do carry some risks. |
De lo contrario, puede optar por tomar un medicamento para provocar el parto o esperar a que el parto comience por sí solo. | Otherwise, she can choose to have medicine to start labor or wait for labor to begin on its own. |
Si tiene 37 semanas o más de embarazo y/o tiene preeclampsia grave, es probable que el médico quiera provocar el parto de inmediato. | If you are 37 weeks or more and/or have severe preeclampsia, the doctor likely will want to deliver your baby right away. |
Según su edad y factores de riesgo, su proveedor podría tener que provocar el parto entre la semana 39 y la semana 42, aproximadamente. | Depending on your age and risk factors, your provider may need to induce labor around 39 to 42 weeks. |
