And wouldn't this referendum be the reason for large-scale protests and riots? | ¿Y no sería este referéndum el motivo de protestas y disturbios a gran escala? |
Three months of protests and riots ensued. | El resultado de esta decisión fueron tres meses de protestas y disturbios. |
A distorted narrative about the anti-government protests and riots is being constructed. | Se está construyendo una narración distorsionada acerca de las protestas contra el gobierno y los disturbios. |
That is why the government is right in fearing new protests and riots come the World Cup. | Es por eso que el gobierno tiene razón al temer nuevas protestas y disturbios cercanos a la celebración del Mundial. |
Several Indonesian cities were rocked by protests and riots against petrol price hikes in the past few weeks. | Varias ciudades indonesias fueron afectadas por protestas y manifestaciones contra el alza de los precios de la gasolina en las últimas semanas. |
Marianna has also been covering social protests and riots, mostly from Thessaloniki where she has been living for the past couple of years. | Marianna también ha cubierto protestas y levantamientos sociales, en particular desde Thessaloniki donde vivió durante los últimos años. |
In addition to demonizing a democratically-elected government, this same strategy has also been applied through the anti-government protests and riots in Ukraine. | Además de satanizar a un gobierno elegido democráticamente, esta misma estrategia se ha aplicado también en las protestas antigubernamentales y disturbios en Ucrania. |
The report explained that given the numbers losing their jobs and homes, anger would spill over into violent street protests and riots. | El informe explicaba que dado el número de despidos y pérdidas de viviendas, la rabia podría expresarse en protestas callejeras violentas y disturbios. |
The food crisis, which brewed slowly and steadily and more recently erupted with spiraling prices, protests and riots in different regions, drove the debates at CSD-16. | La crisis alimentaria, que lentamente y de manera constante se fue acercando y recientemente estalló con precios en espiral, protestas y disturbios en diferentes regiones, condujo los debates de la CDS-16. |
The whole story around Haamdi was the key element triggering explosive protests and riots in Sidi Bouzid on Thursday, involving the burning of the regional Ennahda's headquarters. | Toda esta historia alrededor de Haamdi fue el elemento clave que desencadenó protestas explosivas y disturbios en Sidi Bouzid el pasado jueves, que incluyeron el incendio de las oficinas centrales de Al Nahda. |
