Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Varias delegaciones se adhirieron al principio que propugnaba esa sugerencia.
There was support for the principle reflected in that suggestion.
Se propugnaba la libertad de creación artística.
Freedom of artistic creation is advocated.
La UICN propugnaba la utilización de un enfoque amplio del ecosistema y el criterio de precaución.
IUCN favoured the utilization of a broad ecosystem approach and the precautionary approach.
El PLP, aunque nunca antes había ganado las elecciones, propugnaba la independencia de las Bermudas.
The PLP, though never previously elected, was the party that favoured independence for Bermuda.
Y también, la historia del FSLN, cuyo proyecto propugnaba una redistribución de toda la riqueza nacional.
It was also true for the FSLN, whose project proposed a redistribution of all national wealth.
Y Jefferson era un defensor de la Ilustración y propugnaba muchos principios de la revolución burguesa.
And yet Jefferson was an advocate of the Enlightenment, and articulated many principles of the bourgeois revolution.
El PKI no propugnaba la revolución armada, pero Estados Unidos lo veía como una amenaza para eliminar.
The PKI didn't advocate armed revolution, but the U.S. saw them as a threat to be eliminated.
ARENA propugnaba, como en anteriores oportunidades, por un Fiscal General dócil a sus intereses.
ARENA pushed for an Attorney General who would be docile in the matter of their party's interests.
La Declaración del Milenio propugnaba un sistema comercial multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.
The Millennium Declaration called for the realization of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system.
El CCISUA propugnaba la reforma del sistema de contratación y ascensos, que, a su juicio, era bastante anticuado.
CCISUA advocated change in what it saw as a rather stale system of recruitment and promotion.
Palabra del día
la cuenta regresiva